Google mejora traducción automática a través de smartphones y tabletas Google mejora traducción automática a través de smartphones y tabletas

Por Froilán Fernández

@Froilan

froilan@gmail.com

En el proverbio italiano “Traduttore, traditore”, se asocia la traducción con un acto de traición, pero si se pregunta aun italiano se debería reinterpretar la frase para calificar no a los traductores, sino a la traducción misma como traicionera.

Aún con todos los riesgos que implica la traducción, la tecnología ha venido avanzando en el reconocimiento de la voz y del texto escrito para ofrecer traducciones –técnicas, no literarias– entre unos cuarenta idiomas.

Google anunció hace dos semanas la disponibilidad de su app Traductor de Google o Google Translator, que añade a la capacidad de traducción de voz que tenía desde 2013, la posibilidad de traducir texto desde una imagen capturada con la cámara.

El gigante de la búsqueda web señala además que la nueva actualización permite que una conversación entre dos personas que hablan diferentes idiomas fluya de forma más natural, pues una vez que se establecen los idiomas, la aplicación reconoce en qué idioma se está hablando y al producirse una pausa, traduce por escrito y luego de viva voz.

Un lente mundial

Dentro de la aplicación, una función conocida como World Lens permite usar la cámara para traducción de avisos, afiches, o textos escritos. Esta nueva característica funciona sólo desde o hacia el inglés y con los idiomas francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español. La traducción de voz, en cambio, abarca 36 idiomas.

Pero aún con estas limitaciones, resulta muy sencillo apuntar la cámara hacia un aviso y obtener la traducción inmediata.

Word Lens realiza una exploración digital o escaneo de la imagen para aislar el texto y luego traduce, pero aún no es práctica para textos largos. Pero funciona muy bien con el menú de un restaurant, por ejemplo. Y lo mejor de esta función es que está disponible fuera de línea, es decir el móvil no tiene que estar conectado para usar la aplicación.

La otra mejora del traductor de Google es la traducción a partir de un texto que se escribe directamente, a mano alzada, en la pantalla. Es tal vez la herramienta menos afinada de los tres tipos de entrada (voz e imágenes de avisos son los otros dos) pero funciona bien para frases cortas.

Más de 500 millones de personas utilizan Google Translate cada mes, en más de mil millones de traducciones al día. La empresa desea, con actualizaciones frecuentes, convertir el móvil en un traductor universal.